Христианский ФОРУМ http://missija.maxbb.ru/ |
|
Толкование псалмов http://missija.maxbb.ru/topic41.html |
Страница 1 из 2 |
Автор: | Юлия [ 30-12, 18:13 ] |
Заголовок сообщения: | Толкование псалмов |
У кого-нибудь есть более подробное толкование псалмов? Не хотелось бы просить кого-то "истолковать".. Ибо как бы от такого "толкования" тошно не стало Тут ведь всякие бродют... А хотелось бы найти авторитетное толкование... Дело в том, что я не совсем понимаю некоторые места... Псалмы написано, видно, на древнем русском языке...он для меня, честно говоря, воспринимается как украинский....мало понятно... Я псалмы пою каждый день, и очень их люблю, поэтому хотелось бы конечно понимать каждое предложение.... Подскажите кто знает.. |
Автор: | Малыш [ 02-01, 14:07 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Толкование псалмов |
Юлия писал(а): У кого-нибудь есть более подробное толкование псалмов? Не хотелось бы просить кого-то "истолковать".. Ибо как бы от такого "толкования" тошно не стало Тут ведь всякие бродют...
А хотелось бы найти авторитетное толкование... Дело в том, что я не совсем понимаю некоторые места... Псалмы написано, видно, на древнем русском языке...он для меня, честно говоря, воспринимается как украинский....мало понятно... Я псалмы пою каждый день, и очень их люблю, поэтому хотелось бы конечно понимать каждое предложение.... Подскажите кто знает.. Псалмы написаны на древнееврейском вообще-то. А не на древнерусском. Вам просто нужно поискть в магазинах Книгу Псалмов в современном переводе. Можно поискать в сети. Но вобщем, могу я постараться помочь с непонятными местами. По мере своих сил. Если не хотите писать так, чтобы все видели, пишите мне в личку. |
Автор: | Юлия [ 04-01, 07:13 ] |
Заголовок сообщения: | |
Да что скрывать то.. Можно и здесь писать, чтоб люди знали. Да...я уе поняла, что "древнерусский" - это СОВСЕМ дрееевнерусский. А так называемый "толковый перевод" - это, хм...мягко говоря, "не совсем древний русский", но тоже "древний".. Поэтому и не могу в некоторых местах понять смысл. Ладно, буду говорить конкретно. Мне нужно растолковать 7-й псалом. Начнём с этого. От начала до конца. Растолкуйте пожалуйста. То есть, как-бы, переведите. |
Автор: | Сергиус [ 04-01, 10:51 ] |
Заголовок сообщения: | |
Честно говоря, я не вижу непонятных мест в 7-ом псалме! Так, что давайте разбираться в частностях. Этот псалом является молитвой невинно гонимого. Этот псалом написал Давид, который терпел скорби от человека по имени Хус. |
Автор: | Малыш [ 04-01, 19:58 ] |
Заголовок сообщения: | |
Юлия писал(а): Ладно, буду говорить конкретно. Мне нужно растолковать 7-й псалом. Начнём с этого.
От начала до конца. Растолкуйте пожалуйста. То есть, как-бы, переведите. Ну, Сергиус прав - это молитва об избавлении Дело в том, что Давида долгое время предследовал царь Саул и он постоянно жил под угрозой расправы со стороны Саула. Этот псалом есть молитва об избавлении, просьба о справедливости. |
Автор: | Юлия [ 05-01, 16:50 ] |
Заголовок сообщения: | |
Да. Ладно. Кстати, хочу найти про Давида (ну, жизнь его и т.п. про него) почитать. Вы не знаете что-нибудь и где можно найти? Начёт 7-го псалма. Так. Вот. Что значит: "...да отпаду убо от враг моих тощ. Да поженет убо враг душу мою и да постигнет, и поперет в землю живот мой, и славу мою в перст вселит.." |
Автор: | Сергиус [ 05-01, 18:10 ] |
Заголовок сообщения: | |
Юлия писал(а): Вот. Что значит:
"...да отпаду убо от враг моих тощ. Да поженет убо враг душу мою и да постигнет, и поперет в землю живот мой, и славу мою в перст вселит.." Ну так я и думал! Юля, что ж вы на церковнославянском Псалтирь читаете? Откройте обычную Библию Синодального перевода, и трудности с пониманием исчезнут (по крайне мере на первых порах) А вот вам перевод вашего стиха (я приведу его с контекстом): Пс.7:5-6 если я платил злом тому, кто был со мною в мире, ...то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах. |
Автор: | Малыш [ 05-01, 21:34 ] |
Заголовок сообщения: | |
Юлия писал(а): "...да отпаду убо от враг моих тощ. Да поженет убо враг душу мою и да постигнет, и поперет в землю живот мой, и славу мою в перст вселит.."
Да, я тоже подозревал, что здесь не все ладно. Зачем Вам это, читайте на русском языке или уж сразу начинайте с греческого! |
Автор: | Юлия [ 06-01, 09:49 ] |
Заголовок сообщения: | |
Да да! Сергиус! Мне нужно на русском языке! А где его взять то?? Библия у меня есть, на нормальном языке, но псалтирь там на таком - славянском! Вот. |
Автор: | Малыш [ 06-01, 14:30 ] |
Заголовок сообщения: | |
Юлия писал(а): Да да! Сергиус! Мне нужно на русском языке! А где его взять то?? Библия у меня есть, на нормальном языке, но псалтирь там на таком - славянском! Вот.
Вообще-то Библии синодального перевода обычно продаются в любой Православной церкви, да и в книжных магазинах тоже. |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |